La presente edición, auténtico acontecimiento literario, incorpora un valioso Prefacio en tres capítulos donde X.M. Beiras traductor ofrece una breve historia de una versión gallega que ya posee, además del mérito literario en si mismo, un reconocido valor histórico; contextualiza las Cartas en su trama sincrónico-temporal y biográfica del autor y añade un tercer capítulo para explicar el por qué de la inclusión de nueve textos complementarios de Camus que enriquecen notablemente la edición.