Sinopse
Publicada por primieira vez en Bos Aires no ano 1949, esta escolma de ''Poesía inglesa e francesa'' vertida ao galego por Plácido Castro, Loís Tobío e Florencio Delgado Gurriarán é hoxe un fito na historia da tradución no noso país. A obra dalgúns dos poetas senlleiros da literatura universal (coma Rimbaud, Baudelaire, Mallarmé, Yeats, Shelley ou Keats) publícase neste volume a carón doutros non menos coñecidos coma Cocteau, Valéry ou Thomas Hardy. A corrente vizosa da poesía, do romantismo ao século XX, desde os poemas de inspiración popular aos temas clásicos, da presenza do mar á lírica pastoral, é posta en galego de maneira xurdia por tres mestres de tradutores. Sabedoría popular e paixón pola lingua