«Lo que más me motiva es escribir sobre gente que tiene una buena educación y, aun así, por debajo de ese barniz, se desmorona. Gente a la que le pueden los nervios. Uno se sostiene y de pronto no puede más, y el instinto toma las riendas. Es algo fisiológico.» Yasmina Reza
«El hombre puede llegar al universo y al mismo tiempo es débil: no puede dominar las cosas pequeñas de la vida. Se siente perdido. Ésta, en el fondo, tragedia, Yasmina la trata bajo la clave del humor.» Sílvia Marsó, productora e intérprete de Tres versiones de la vida.
Presentamos en un solo voulmen dos de las obras de teatro más conocidas y aclamadas de Yasmina Reza: Tres versiones de la vida / Una comedia española. Ambas obras, traducidas por Natalia Menéndez y Fernando Gómez, respectivamente, son las que se utilizaron para su estreno en España y reflejan la esencia del universo de Yasmina Reza. Un teatro en el que los personajes, a pesar de sus pequeñeces burguesas, siempre se preguntan si la vida lleva a alguna parte, sin encontrar una respuesta que los instale en la esperanza, ni tampoco en un cómodo pesimismo.